うちこのヨガ日記

ヨガの練習や読書、旅、生活、心のなかのこと。

Gaayatri(ガーヤトリ)正しき時に正しい行いを。のマントラ

ガーヤトリ
マントラについては過去に「サハナー・ヴァヴァトゥ」「アサトー・マー」(いずれもラヴィ・シャンカールジョージ・ハリスンの「Chants Of India」収録)について書いたことがありますが、今日紹介する「ガーヤトリ」は、定番中の定番のようです。美空ひばりでいえば「真っ赤な太陽」的なポジションとでも言いましょうか。

口に出して唱えるのはもっぱら「般若心経」か「南無大師遍照金剛」なのですが、ヨガのワークショップやインドへ行ったときなどには、こういうサンスクリット語マントラにも出くわします。
超定番でありながら、過去のわたしのマントラ遭遇歴では「ガーヤトリ」は少ないです。1、2回です。でも、日本でも定常的にこれを取り入れているところはけっこうあるんじゃないかな。


語感的には「覚えにくい」感じがします。メッセージも壮大で大人っぽいです。英文はこのサイトから、発音ふりがなは「うちこ耳」、英文訳はParmarth Yoga & Meditation Centre の「Prayers & Mantras」テキスト、和訳は「Chants Of India」のライナーからです。

Om bhurbhuvahsvah
Tat saviturvarenyam
Bhargodevasya dhimahi
Dhiyo yo nah prachodayat


お〜む
ぶ ぶばっすばはっ
たっさべ とーるまれーにゃ〜ん
ぶはーるご で ばっさでぃーまへっ
でよーよな ぷらちょーだやーあっとぅ〜


Om is the basis of everything.That Load is the one who is the most worshipful.We meditate upon that all-knowing Lord.May He set our intellects in the right direction.


死すべき者、不死なる者、神なる者の上に平和あれ
わが瞑想は太陽神の最も輝ける光のため
われらが知の力、神が掻き立てたまわんことを
(かくして、正しき時に正しきおこないをなす霊感を授からんことを)

魂が解脱しないまま次の生を受けようが、解脱しようが、いずれにしても正しき時に正しきおこないをできますように。という、「んもう、オトナの対応!」と感嘆せずにはいられない内容です。
そんな霊感、無理無理 ヘ(゚∀゚ヘ) 「あたしゃまだ無理だね」と思わず遠慮したくなるくらいのオトナっぷりです。